Вшанування Пилипа Морачевського
02.12.2023 2024-11-20 17:29Вшанування Пилипа Морачевського
Вшанування Пилипа Морачевського
У рамках спільного проєкту «Сакрум української мови», організованого ВПБА і кафедрою історії та культури української мови Волинського національного університету імені Лесі Українки 1 грудня 2023-го року в академії вшанували Пилипа Морачевського. «Що може бути святіше для серця народу, за слово Боже рідною мовою», — писав в одному зі своїх листів відомий в історії української культури як перший перекладач книг Нового Завіту та Книги псалмів українською літературною мовою Пилип Семенович Морачевський. Впродовж 1860—1865 років він переклав українською Новий завіт та Псалтир. Саме його постать стала основною темою обговорення у Волинській академії.
Про історію перекладів Святого Писання українською мовою розповіла викладачка ВПБА Наталія Волочай. Ініціатор проєкту професорка ВНУ Світлана Богдан виступила з доповіддю на тему: «Переклад Євангелій Пилипа Морачевського в оцінці Олени Пчілки». Також участь в обговоренні постаті відомого лексикографа взяли Тетяна Котенко та Вероніка Пирог, а студент 4 курсу ВПБА Роман Дячук розповів про спільні та відмінні риси перекладу Морачевського із сучасними перекладами.
В ході обговорення розглянули не лише особливості перекладу, його першості та унікальності, але й важкий шлях самого перекладача в намаганні публікації своєї праці, а також подальшу долю перекладу Святого Письма Морачевського вже після його смерті. В підсумку, учасники дійшли думки про важливість діяльності Пилипа Морачевського як письменника, викладача та перекладача та сподівання побачити у майбутньому видання оригінального перекладу Нового Завіту автора .
















